Designed by: Me, Otokonohito!
www.flickr.com
Otokonohito's Frog Dissection photoset Otokonohito's Frog Dissection photoset

http://www.youtube.com/watch?v=DtFuMGBdYdo!!!

僕について
Lee Jia Jin
15
04 Dec 92
CHS 1E, 2E, 3E, 4H, 5H, 6H
RI 1K, 2K, 3A, 4A
RICO Double-Bassist
oto-otokonohito@hotmail.com
ii lurbb piink lurrhs.
話して!


ii lurbb piink lurrhs.
豚!ヂュヂュだ!
何時だ?
テスト
Your Japanese Name Is...
Otokonohito
You Are a Visual Learner
You tend to remember what you see, and you have a good eye for aesthetics. You excel at art, design, and computer programming. You would be an excellent film director - or the next Bill Gates!
Your EQ is 107
50 or less: Thanks for answering honestly. Now get yourself a shrink, quick!
51-70: When it comes to understanding human emotions, you'd have better luck understanding Chinese.
71-90: You've got more emotional intelligence than the average frat boy. Barely.
91-110: You're average. It's easy to predict how you'll react to things. But anyone could have guessed that.
111-130: You usually have it going on emotionally, but roadblocks tend to land you on your butt.
131-150: You are remarkable when it comes to relating with others. Only the biggest losers get under your skin.
150+: Two possibilities - you've either out "Dr. Phil-ed" Dr. Phil... or you're a dirty liar.
You Are 16% Nerdy
You are definitely not nerdy - in fact, you probably don't know any nerds. You probably care a little too much about your image. No one will know if you secretly watch Star Trek reruns!
リンク
古いポスト
ポスト
Saturday, September 8, 2007
日本

I'm quite glad that I borrowed this book called "Basic Japanese Vocabulary: An Explanation of Usage" by 寿子山口(Toshiko Yamaguchi) from the library on Wed. It was in my bag till Fri when I suddenly remembered I've borrowed it, LOL. It basically (no pun intended) compares the differences between similar Japanese terms like 飲酒する and 酒を飲む; 習慣 and 慣習; 独学 and 自習 etc, etc.

Because of that, I've finally realised the differences between 日本 and 日本. I mean, にほん(Nihon) and にっぽん(Nippon). You pronounce Nihon as Ni-hon and Nippon as Ni followed by a short pause then a Pon. Here's the quote from the book:
If you have listened to the Japanese cheer their national football team, you may have heard the word にっぽん. This is used more frequently in spoken language. にっぽん has a small っ before ぽ. This small sound is created by doubling the consonant /p/. This process is called gemination. Japanese words such as 学校(がっこう)'school' and 楽器(がっき)'musical instrument' are created by gemination. When people cheer competing teams, they get excited emotionally and want to convey their heightened emotions (or patriotic feelings) through words. People prefer to use にっぽん rather than にほん to convey these strong feelings. When you meet new classmates during the first week of the academic year, you will normally introduce yourself. You might say a sentence like 私はにほんから来ました. It would be odd to say にっぽん because there is no need to emphasise the fact that you are 'from Japan'.


Cool, right?

~Oto... ii lurbb piink lurrhs! 1:02 PM